Q4 MAU与ARPU均超预期 Pinterest"狂奔"归来?
假期延长,返岗推迟,我们如何应对供应链风险?
供应链不稳定的情况下,如何维持整体数据和买家满意度?
1、爆款产品
2、非爆款产品 3、新品开发
因疫情问题发货受影响,怎么办?
如何稳定买家情绪,改善买家体验,减少退款率?
场景1:中国疫情现状/是否持续扩散/是否已经控制/国家或者平台有采取什么应对措施/等所有涉及疫情的咨询;
答:Please refer to the official announcement of WHO and other authorities.
场景2:担忧疫情蔓延/看到海外社媒的谣传/一段时间内对中国没有信心
答:China is determined and capable of winning the battle against the coronavirus. We all take it seriously and follow the government's instructions to contain the spread of the virus. The atmosphere around remains optimistic to some extent. The epidemic will be eventually controlled and killed.
场景3:卖家发货/确认取消订单/物流/纠纷响应延迟;
答:Dear customer, due to the extended Chinese Spring Festival most of our staff are off their duty. We are trying our best to deliver your order as fast as possible. We'll keep tracking the status and try our best to expedite. Sorry for the inconveniences caused and thanks for your patience.Appreciate your understanding.
场景4:待发货-疫情原因想要申请取消订单;
答:Please note that there's no evidence indicating packages or their contents carry any risks of virus. If you do not want to receive the order any more, you can request to cancel it on order detail page. As for the unexpected Coronavirus outbreak in China, please refer to the official announcement of WHO and other authorities. And we are paying close attention to the situation and will cooperate with AliExpress platform and relevant authorities.
场景5:待收货-疫情原因不想要包裹了;
答:Please note that the package of the order in transit and it could not be canceled now. If you do not want it, you may try to return the package before its acceptance; when the package was returned, you can contact AliExpress service for a refund. Besides, please kindly be aware, there's no evidence indicating packages or their contents carry any risks. We are paying close attention to the situation and will cooperate with relevant authorities.
场景6:收货后-疫情原因想要退货;
答:After opening a dispute, you are generally entitled to 14-day product return period if the dispute fails. In this case, please be aware, you may need to cover the returning shipping fees.
以上回复内容仅供参考,建议大家回复时注意遣词用句,避免使用夸大的词汇(例如epidemic, disaster, pandemic),以免造成不必要的恐慌。
2020年的春节注定不太平!但是中国有句古话叫“多难兴邦”。我们不会忘记2003年“非典”疫情肆虐,但我们挺过来了,并且实现了国家发展的巨大飞跃。相信这一次,我们也能渡过难关,并得到快速恢复和发展。愿疫情早日结束!