前方高能预警:多语种的售后客服邮件模板来了!满满一打!首先是日本站……
咳咳,这会儿我还是有求必应船长!
上一篇是日语版本的邮件模板,这一篇我们来看看德语版本!
依然感谢我们的小伙伴语翼woordee的super翻译官们,今天你们看到的这五国(日、德、法、意、西)语言均是由语翼woordee提供的快准狠的翻译,mark mark 放心用吧!
❤帅气的译员小哥哥❤
场景一、
因节假日导致的物流延误,买家来信询问
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Vielen Dank für den Kauf und Ihre termingerechte Zahlung.
Wir haben allerdings {节日名称} vom {时间区间}. Während dieser Zeit werden alle Versanddienste nicht verfügbar sein, was zu einer mehrtägigen Lieferungsverzögerung führen könnte.
Vielen Dank für Ihr Verständnis und Ihre Geduld. Bitte geben Sie uns Bescheid, falls Sie irgendwelche Fragen oder Anliegen haben.
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景二、
因自然灾害导致的物流延误,买家来信询问
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass sich die Lieferung Ihres Artikels möglicherweise wegen {自然灾害} verzögert.
Aufgrund von {自然灾害} sind Flug/Seeschifffahrt nach {目的地} ausgesetzt worden, was dazu führt, dass Ihr Paket eine Lieferverzögerung aufweist.
Wir bitten um Ihr Verständnis und Ihre Geduld. Wir verfolgen den Versandstatus und geben unser Bestes, um die Probleme zu beheben, die durch dieses unerwartete Problem verursacht wurden. Bitte lassen Sie es uns wissen, falls Sie irgendwelche Fragen oder Bedenken haben.
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景三、
因海关安检力度加强导致物流延误,买家来信询问
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Es tut uns Leid, Ihnen mitzuteilen, dass sich die Lieferung Ihres Artikels aufgrund einer strengeren Zollkontrolle verzögern könnte.
Wir haben soeben die Mitteilung erhalten, dass alle Pakete nach {目的地} einer strengeren Kontrolle durch die Zollbehörden unterliegen. Aufgrund der intensiveren Zollkontrolle und Überprüfung dauert die Lieferzeit nach {目的地} länger als üblich.
Wir bitten um Ihr Verständnis und Ihre Geduld. Wir verfolgen den Versandstatus und geben unser Bestes, um die Probleme zu beheben, die durch dieses unerwartete Problem verursacht wurden. Bitte lassen Sie uns wissen, falls Sie irgendwelche Fragen oder Bedenken haben.
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景四、
约定到货期限已过但对方并未收到货,买家来信表达愤怒
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir entschuldigen uns für die lange Wartezeit und wir verstehen vollauf, dass das Warten stets schwer fällt. Ihr Artikel wurde am {送达时间} versandt und hat die Lieferung hat sich aufgrund von {这边尽量写上不可抗力的原因} verzögert. Der Versand dauert in der Regel {预计时长} Werktage.
Könnten Sie die Geduld aufbringen, für weitere zwei Wochen zu warten? Sollte das Paket immer noch nicht rechtzeitig eintreffen, kontaktieren Sie uns bitte und wir werden unser Bestes geben, um das Problem zu lösen und Ihnen einen zufriedenstellenden Service zu bieten.
Sollten Sie nicht länger warten wollen, sind wir bereit, Ihnen als unsere aufrichtige Entschuldigung eine Rückerstattung anzubieten und es wäre wirklich nett von Ihnen, wenn Sie die Zahlung erneut ausführen, sobald Sie den Artikel erhalten.
Bitte teilen Sie uns mit, welche Lösung Sie bevorzugen? Wir möchten Sie wissen lassen, dass Ihre Zufriedenheit stets unsere oberste Priorität ist.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景五、
物流显示已妥投,但买家来信表示未收到货
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir haben umgehend die Echtzeit-Logistikinformationen von {$OrderId} geprüft, nachdem wir Ihre E-Mail erhalten haben, und es wird angezeigt, dass die Post die Auslieferung vorgenommen hat.
Könnten Sie dies bitte auf dieser Website überprüfen:{具体查询网站}.
Fragen Sie bitte ebenfalls Ihre Nachbarn oder Ihre Familie, ob jemand Ihr Paket angenommen hat.
Wir stellen Ihnen die Rückverfolgungsnummer {物流跟踪号} bereit und empfehlen Ihnen, diese Nummer mit dem Postbeamten beim lokalen Postamt zu überprüfen.
Bitte geben Sie uns Bescheid, falls Sie irgendwelche Fragen oder Anliegen haben.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景六、
买家想取消订单,但卖家已发货
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir bedauern zu hören, dass Sie die Bestellung {$OrderId} stornieren möchten.
Wir entschuldigen uns, dass der Artikel versendet wurde. Leider können wir die Sendung nicht mehr stoppen. Gegebenenfalls könnte es Ihnen sogar nach Empfang des Artikels möglich sein, diesen zunächst anzuprobieren, um zu sehen, ob dieser Ihnen nichtsdestotrotz passt. Könnte {商品名称} sogar für Sie geeignet sein oder gar ein potentielles Geschenk für Ihre Verwandten oder Freunden darstellen?
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und hoffen, dass der Artikel trotzdem baldmöglichst ankommt. Bitte lassen Sie uns wissen, falls Sie Fragen oder Bedenken haben. Wir werden unser Bestes geben, um das Problem für Sie zu beheben.
Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag!
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景七、
买家收到货但因商品尺寸不合适想退货退款,卖家与之进一步沟通
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung.
Wir bedauern die Unannehmlichkeiten, dass {商品名称} nicht gepasst hat.
Würde eventuell die Möglichkeit bestehen, diesen Artikel weiter zu verschenken? Oder wie wäre eine {具体金额} Rückerstattung, um dies auszugleichen?
Falls Sie darauf bestehen, den Artikel zurückzugeben, werden wir den nächsten Schritt einleiten. Bitte geben Sie uns Bescheid, welche Lösung Sie bevorzugen? Wir möchten Sie wissen lassen, dass Ihre Zufriedenheit stets unsere oberste Priorität ist.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景八、
买家投诉或来信告知卖家发错颜色、商品或商品有缺陷等,卖家与之进一步沟通
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Es tut uns sehr leid. Dies ist Ihre Bestellung: {商品名称} &{$OrderId}.
Könnten Sie uns bitte Bilder vom Etikett auf der Verpackung zusenden und das Problem des Artikels beschreiben? Wir werden das Problem für Sie so schnell wie möglich beheben. Bitte machen Sie sich keine Sorgen.
Lassen Sie uns bitte wissen, falls Sie irgendwelche Fragen oder Anliegen haben. Wir möchten Sie wissen lassen, dass Ihre Zufriedenheit stets unsere oberste Priorität ist.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景九、
接上一情景,买家发来图片后卖家根据责任情况引导退部分或全额款
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir bedauern, dass Sie mit Ihrem Kauf nicht zufrieden sind. Wir sind bereit, uns dem Problem anzunehmen.
Als ehrlicher Verkäufer sind wir nicht bereit, unsere geschätzten Kunden jedwede Verluste erleiden zu lassen. Wir sind bereit, Ihnen eine {具体 金额} Rückerstattung als unsere aufrichtigen Entschuldigung anzubieten. Wäre das für Sie akzeptabel?
Falls Sie weitere Vorschläge haben, lassen Sie es uns bitte wissen. Wir möchten Sie wissen lassen, dass Ihre Zufriedenheit stets unsere oberste Priorität ist.
Wir freuen uns, von Ihnen zu hören.
Bitte akzeptieren Sie nochmals unsere Entschuldigung.
Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag!
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景十、
接场景八,买家坚持称商品有问题但又不想或不能提供照片
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Wir bedauern, dass Sie mit Ihrem Kauf nicht zufrieden sind. Wir würden gerne das Problem beheben, aber wir benötigen dieses Bild, um diesen Fall zu bearbeiten sowie um das Problem an unsere Lieferanten weiterzuleiten und zu vermeiden, dass selbiges Problem erneut auftritt.
Als ein ehrlicher Verkäufer sind wir nicht bereit, unsere geschätzten Kunden jedwede Verluste erleiden zu lassen. Wir verstehen Ihre Position. Dennoch hoffen wir, das Sie unsere Situation ebenfalls nachvollziehen können.
Könnten Sie uns daher bitte erneut das Bild zusenden, um uns behilflich zu sein, dies in Zukunft zu vermeiden. Bitte seien Sie unbesorgt, wir sind bemüht die beste Lösung für Sie zu finden. Bitte kontaktieren Sie uns umgehend bei allen Problemen. Wir glauben daran, dass eine gute Kommunikation hilft, das Problem zu lösen.
Wir hoffen, Ihr Bild baldmöglichst zu empfangen.
Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag!
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景十一、
买家无理由退货退款,卖家同意后并告知操作注意事项
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Vielen Dank für Ihre Anfrage.
Ihre Antrag auf Rücksendung wurde genehmigt. Sie erhalten einen Rücksendeaufkleber und Anweisungen bezüglich der Rücksendenummer (RMA) über Amazon. Bitte stellen Sie sicher dass der zurückgesendete Artikel absolut neu ist oder es wird eine Bearbeitungsgebühr von 25 % abgezogen, falls {商品名称} benutzt wurde oder optisch beschädigt ist.
Bitte vergewissern Sie sich ebenfalls, dass die richtige Ware an uns gesendet wird, {$ShopName}. Wir sind der Verkäufer mit dem Namen {$ShopName} bei Amazon. Falls Sie einen Artikel zusenden, der bei einem anderen Verkäufer erworben wurde, müssen wir diesen an Sie zurückschicken und wir werden Ihnen die entsandenen Versandkosten in Rechnung stellen.
Wir danken Ihnen für Ihre Kooperation.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice
场景十二、
客户询问物流跟踪号或者询问是否已发货,卖家的回复
Sehr geehrte(r) {$BuyerName},
Danke für Ihre Nachfrage.
Ihre Bestellung {$OrderId} wurde am {已经发货的具体时间} versandt.
Ihr Artikel befindet sich auf dem Weg zu Ihnen, hier ist die Rückverfolgungsnummer ********. Sie können diesen auf {具体查询网站} rückverfolgen.
Der Artikel wurde von China versandt. Im Normalfall erhalten Sie diesen Artikel innerhalb von {你的listing页面标注的配送时长} Werktagen.
Der vorraussichtliche Liefertermin ist der {物流派送时间}.
Wir bitten um Ihr Verständnis und Ihre Geduld. Lassen Sie uns bitte wissen, falls Sie irgendwelche Fragen oder Anliegen haben.
Mit freundlichen Grüßen,
{$ShopName} Kundenservice