跨境电商,怎么样让平台数据开口说话?
正确的关键词描述不仅仅指的是能最大程度的引起转化,最重要的是你要用对准确的词。
这个就牵扯到文化差异了。一个产品你想准确表达其功能必须找到最适合最对应的词。因为错误的词带来的不仅仅是低转化和退货等让人欲哭无泪的事情,而且有可能会,吃!上!一场官司!
有些单词你觉得是很常见的,随手拿来用上了。但是它可能就是一个被人注册过的商标或品牌,受法律保护的。如,有不少卖家曾用“velcro”这个词做推广,但殊不知VELCRO已经被注册成了商标。
2015年阿里巴巴国际站就收到了velcro权利人对不少中国卖家的投诉,目前投诉主要集中在扣带、搭扣类相关产品 。(建议使用 hook and loop fastener)
此外去年亚马逊generic商标注册事件也让一大批卖家陷入侵权的境地。
所以在使用时确保每一个单词都不会触碰到商标单词。常见的如Onesie (婴儿连身衣 ), Koozie 、Kleenex等。
Organic也是产品中经常用到的一个词,但是很遗憾,该词也已经被注册成了商标。
除此之外,用词的准确性也非常重要。日常聊天时候错别字无伤大雅,但是放在产品介绍里,语法和单词用错的话,买家可能转身就走了。
我们再来一个例子:
midi skirt指的是膝盖以下脚腕以上长度的衣服,而mini skirt是指长度在大腿部左右(膝盖以上)的。下面这张图完全就犯了常识性错误。
全息图(hologram )是以激光为光源,用全景照相机将被摄体记录在高分辨率的全息胶片上构成的图。
全息(holographic)是当光线照到全息图时它出现的三维图像。
这两个词——全息图和全息(— hologram 和holographic)——是不可互换的,但许多产品描述对这俩词都是没有区别的。撇开科学不谈,消费者们会希望全息贴纸在光线照射的时候,能逼真地看3D和反射。如果没有,那就构成了“欺诈”“与描述不符”了。
有些时候拼错单词也会闹笑话。亚马逊一个孕妇装上,情况就是如此。Discrete 意味着分离的、独立的。下面这个卖家本想使用的是discreet(隐藏,以免引起注意),看下面这个标题就觉得比较乌龙了。
夸张的语言禁用
iPhone 7发布时,许多网站都说它是waterproof 的(,简单的定义就是:水无法透过。由于所有的孔是封闭的,这些织物也不能透过空气,所以可以制作成高密度防水单品,如伞)。但事实上它只是 water resistant而已,这一说法导致数百个新闻网站来澄清。
同样在描述产品对抗紫外线方面也有weatherproof 和 weather resistant的说法(UV protection 和 UV resistant)。在把这些单词放进描述里之前多查查词典吧。
具有迷惑性的语言
夜间工作的建筑工人衣服上有一种反光带,我们通常把它称之为reflective tape(反光胶带),但实际上它是一种retro reflective tape(回射胶带)。这两个材质和原理都是不一样的,reflective tape更像是一面镜子,它反射出来的光是散向不同的方向。而回射光的方向只与原光一致。
当客户买这种材质时,也许他自己就不明白两者之间的区别,这样你就必须在页面中进行详细的说明。