“中国制造”又出问题!CPSC紧急召回这一户外攀岩工具!
以下是目前经常用的用到的回复邮件英文例句,
可以参考下。
Those orders would be combined into one shipment
几个订单合并一起出运
Shipment would be effected by several factories
几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运
Customer intend to ship remains cargo by LCL
客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物
Shipper is waiting for consignee’s confirmation for shipping
发货人在等收货人确认是否出运
This shipment included the cargo under Order X and Y.
此票货物包含订单号为X和订单号Y的货物。
Said cargo would be combined with JOB NO #X and, JOB #Y would be the final JOB #X
此票货物与JOB NO:X&Y的货物货物一起出运,我们选择JOB#X 作为主号
Gross weight is 22 tons per containers
每个柜子重 22 TONS
Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment
此1x20G是下面所说货物中的一部分.
As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage
客户无法赶上本航次,要求推至下一航次
This shipment would be postponed to next voyage
此票货物申请推迟航次
Please confirm soonest as possible due to tight space
仓位紧张,请尽快确认
Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines?
这票货物是继续走ZIM还是换船公司?
Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.
已向船公司订舱,但未确认仓位
We are applying with shipping line for amendment of container size from 1X40HQ into 1X20GP.
我们正在向船东申请,将柜型由1X40H调整为1X20GP.
There is no space based on the reply of shipping lines
船公司回复一一没有仓位
Empty Pick-up is not started yet.
现在还没开始放仓。
Cargo had been stuffed on xx.(Container had been picked up on xx.)
客户已于xx时候装箱/提箱
Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper
发货人安排明日装货
Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:XXX that carried by VES.. ETD on .. Would be arranged on ..
因船公司调整船期,所以原计划X月x日船,XXX提单号项下货物,调整至...
Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the cargo to consignee .
此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人
Shipment would be released against telex release, shipper has not presented us the application for telex release, please hold the shipment until our further notice.
此票货物签单方式是电放,客户尚未同意电放,请勿放货
附常用货代英语:
INQUIRY 询价
QUOTED PRICE/OFFER 报价
AFC:AIR FREIGHT CHARGE 空运费
APC:AIRPORT CHARGE 机场费用
APF:APPRAISAL CHARGE FEE 鉴定费
API:ANIMAL & PLANT INSPECTION FEE 动植检费
ATC:AIR WAYBILL TRANSFER CHARGE 调单费
AWC:AIR WAYBILL CHARGE 运单费
BBC:BREAK BULK CHARGE 分拨费
CAC:CARGO AGENT CHARGE 代理费
CAF:CARTAGE FEE 卡车费
CCC:CERTIFICATE CHANGED FEE 换证费
CCG:COLLECT CHARGE DUE AGENT 到付佣金
CEF:CUSTOMS ENROL FEE 海关注册费
CFS:COLLECT FROM SHIPPER 实收客户
CIF:COMMODITY INSPECTION FEE 商检费
CLC:CONTAINER LOADING CHARGE 装箱板费
CMC:CARGO MOVING CHARGE 搬运费
CSC:CUSTOMS CLEARANCE CHARGE 清关费
CSI:CUSTOMS SECURITY INSPECTION CHARGE 安检费
CTC:CUSTOMS TRANSMIT CHARGE 转关费
CUS:CUSTOMS CHARGE 报关费
DDC: DOOR TO DOOR CHARGES 门到门费用
DDF: DELAYED DECLARATION FEE 滞报金
DEF: DELIVERY FEE 送货费
DFA: DELIVERY FEE DUE AGENT 代理送货费
DGD:DECLARED FOR DANGEROUS GOODS 危品申报费
DIC: DESTINATION IMPORT CHARGE 目的港进口费
DMF: DEST.MODIFIED FEE 更改目的港费
DOC: DOCUMENTATION CHARGE 文件费
DOF: DRAW OUT FEE 掏货费
DRC: DOMESTIC REGISTION CHARGE 备案费
ECC:EXPORT CUSTOMS CHARGE出口 报关费
FAC:FAX CHARGE 电传费
FKC:FORKLIFT CHARGE 叉车费
FRC:FROZEN CHARGE 冷冻费
FUC:FUMIGATING CHARGE熏蒸费
HAC:HAWB (House Air Waybill) CHARGE 分单费
HCC:HANDLING CHARGE 操作费
HQF:HEALTH & QUARANTINE CHARGE 卫检费
ICC:IMPORT CUSTOMS CHARGE进口报关费
IDF:INSPECTION DECLARE FEE 报检费
INC:INSURANCE CHARGE 保险费
ISC:INLAND SERVICE CHARGE国内服务费
ITC:INLAND TRANSPORTATION CHARGE 国内运输费
LAC: LIVE ANIMALS QUARANTINE CHARGE活动物检验费
LCC: LAND-CARRIAGE CHARGE陆运费
LUF: LOADING & UNLOADING 卸装费
MYC:FUEL SURCHARGE燃油附加费
OSC:OVERSEAS SERVICE CHARGE国外服务费
PAC: PACKAGING CHARGE包装费
PFC: PROCEDURE FEE DUE CUSTOM海关制单验货
PRF: PROCEDURE FEE手续费
PUC:PICKUP CHARGE提货费
QUC: QUARANTINE CHARGE检疫费
REF:REGISTER FEE注册费
SCA:SERVICE CHARGE DUE AGENT代代理服务费
FAC:FAX CHARGE 电传费
SCC:SECURITY SURCHARGE战争附加费
SFC:SURFACE CHARGE地面运输费
SMC:SHIPPER MODIFIED CHARGE 更改发货人费
SOF:SHUTOUT FEE 退关费
SSC:SPECIAL SERVICE CHARGE特殊服务费
STC:STORAGE CHARGE 仓储费
SVC:SERVICE CHARGE服务费
TMC:TERMINAL CHARGE场站费
TRC:TRANSIT CHARGE转运费
TTC:TOTAL COLLECT到付总额;
TTF:TOTAL FREIGHT总计运费
TTS:TOTAL CHARGES应付运费
WCUS:WEEKEND CUSTOMS FEE:周末加急报关费
WEC:WAREHOUSE-ENTRY CHARGE入库费