亚马逊是按照什么来调整价格的?如何设置划线价格?
Dear Sirs
We are in the market for the goods listed below and shall appreciate it if you will send us by E-mail at your earliest convenience your best possible quotation CFR/CIF/FOB. showing full particulars as to specifications and time of delivery, along with copy of descriptive literature in English.
我们要购买下列货物,如果你能尽早用E-MAIL报尽可能低的CFR/CIF/FOB价格我们将非常感激你们,请说明规格,交货期,连同英文说明书。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
Should the goods ,as exactly specified, happen to be unawailable for supply. would you please be so kind as to offer the nearest specification of your own or recommend us any of your accociates that you think may be able to make the right offer.
如果碰巧你们不能供应所指定的确切货物,请报你方最相似的规格,或推荐你方认为能给我们恰当报价的你方相关单位。
When replying, or sending samples, Please indicate the number of this Enquiry for easy identification.
在答复或寄样品时,请注明本询价单号码以便识别。
Yours faitfhully.
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
Dear Sirs:
We are in receipt of your E-mail of the 15th May, from which we understand that you have booked our order for two 15-colour Screen Printing Machines.
我们收到您5月15日的电子邮件,从中我们知道您已经确认了我们的两台15色筛印机的订单。
Our Confirmation of Order will be forwarded to you in a few days.
我们的订单确认书将在几天内转发给您。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
Since the order is placed on FOB basis. you are to ship the goods from Shanghai on a streamer to be designated by us.
本订单是基于FOB条款订的,你应从上海用我们指定的船只装运货物。
As soon as the shipping space has been booked we shall advise you of the name of the steamer on which the goods are to be loaded,
一旦我们预订了船期,我们将通知你装运货物的船名。
For further instruction,Please contact our forwarding agents, Messers, Kelly Bros, Ltd. , Shanghai, who have hitherto taken care of shipments from you.
关于进一步装船说明,请与我们在上海的运输代理人 KELLY BROS.LTD 联系,迄今为止他们负责办理你处货物的装运。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
As some parts of the machines are susceptible to shock, the machines must be packed in seaworhty cases capable of withstanding rough handling.
由于机器的某些部件容易受到震动,因此机器必须包装在适合海运并能够经受住野蛮操作的箱子中。
The bright metal parts should be protected from water and dampness in transit by a coating of slushing compound that will not liquify and run off under changing weather conditions.
光亮的金属部件应涂一层油脂,以免运输途中受到水及潮湿的侵害。这些油脂在天气变化情况下,不会液化和脱落。
we trust that the above instruction are clear to you and that the shipment will give the user entire satisfaction.
我们相信你明白上述的指示,并且这批货将令用户完全满意。
Yours faithfully.