亚马逊新listing 蹭旧listing流量的方法
经常有关注功夫外贸公众号的粉丝问猫熊哥,说很害怕给客户打电话,也很害怕客户来电话。
更不知道如何给客户打电话,打电话如何开口,讲些什么?
其实,这个问题确实不好回答。因为不同的问题要用不同的语句和不同的表述。
但是,打电话交流的基本套路是一样的,只是不同问题用不同的词语组织语句而已。
下面猫熊哥推荐一段外贸公司业务员和法国客户就一笔服装交易的包装问题,给客户打电话交谈的整个过程。
通过这个电话交谈模板,你可以学到和客户打电话如何开始,如何交流。
下面猫熊哥告诉你如何通过打电话搞定客户订单和尽快解决客户投诉
你也可以根据你的问题,把这段对话里的相应词汇换成你的产品有关问题的词汇,按照这段对话的大致结构组织你的电话交谈内容。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
After a number of problems regarding the sales of Men's Shirts had been settled, but only the packing stand on the way for signing the sales contract.
有关销售男士衬衫的一些问题解决后,只有包装问题还没有达成,妨碍合同的签署。
Mr. Liang of the China National Garment Import & Export Corp. want to make a phone call to Mr. Fremont, a businessman from France, to put forward the subject of packing.
中国服装进出口公司的梁先生,打算给来自法国的客户FREMONT先生电话,讨论包装的问题:
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
L:Hello. Can I speak to Mr. Fremont?
你好,我可以和FREMONT先生说话吗?
FREMONT: Speaking. Please.
请讲,我就是。
L: Hi Fremont, I am Liang from China National Garment Import and export Corp. We have just settled some problems regarding the sales of Men's Shirts by E-mail. but only the packing have not yet settled.
你好FREMONT, 我是中国服装进出口公司的梁。我们刚刚通过邮件就男士衬衫销售解决了一些问题,但是只有包装还没有达成一致。
FREMONT: Mr. Liang, How nice to have words with you on the phone. you now want to discuss the packing?
梁先生,非常高兴接到你的电话,你现在想讨论包装条款吗?
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
LIANG:Very well, You know, we have definite ways of packing garments. As to shirts, we use a polythene wrapper for each article, all ready for window display.
没错,你知道,我们的服装包装有确定的方式,至于衬衫,我们用塑料包装每个商品,直接适合橱窗展销。
F:Good. A wrapping that appeals to the consumers will certainly help pushing sales. With keen competition from similar garment producers, the merchadise must not only be a good value but also look arractive.
好的,塑料包装吸引消费者,将一定有促销的作用。与同类服装生产商之间竞争激烈,商品必须不仅价格好而且还要看上去有吸引力。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
L:Right you are, We'll see to it that the shirts appeal to the eye as well as to the purse.
你说的对,我们将努力让衬衣不仅物美而且价廉。
F: What about the outer packing?
外包装是啥样的?
L:We'll pack them 10 dozen to one carton, gross weight around 25 killos a carton.
我将10打包装在一个纸箱中,一个纸箱毛重大约25公斤
F: Cartons?
纸箱?
L:Yes, corrugated cardboard boxes.
是的,瓦楞纸板箱
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
F:Could you use wooden cases instead?
你们可以用木箱代替纸箱吗?
L:Why use wooden caes ?
为啥要用木箱?
F:I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for sea transportation.
我们恐怕纸板箱不够结实不适合海运。
L: The cartons are comparatively light and therefore easy to handle. They won't be stowed with others heavy cargoes. the stevedores will see to that, Beside, we'll reinforce the cartons with plastice straps. Shirt are not fragile goods, They can stand a log of jolting.
纸箱比较轻,因而容易搬运。他们不会与其他重货装在一起。装卸工人会特别关照的,除此之外,我们将用塑料带加固纸箱。衬衫是不易碎品,他们可以经得住颠簸的。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
F:Maybe you are right, but the goods are to be transhipped at Hongkong. If the boxes are moved about on an open wharf, dampness or rain may get into them, this would make the shirts spotted or ruined.
也许你是对的,但这些货物要在香港转运。如果纸箱移动到一个,例如开放的码头,潮湿和雨水可能会进入到包装,这将使衬衫弄脏或毁坏。
L: No need to worry about that, The cartons are lined with waterproof plastic sheets, and as the boxes are made of cardboard, they will be handled with care.
无需担心那些问题,这些纸箱都是内衬防水塑料布,而且由于箱子是硬纸板的,他们会小心处理的。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
F: Well, I don't want to take any chances. Beside, cartons are easy to cut open. and this increase the risk of pilferage.
然而,我不想抱有侥幸心理。除此之外,纸箱容易被割开。这增加偷盗的风险
L:Tampering with cartons is easily detected. I should say that this rather discourages pilferage.
纸箱弄破是容易检查的。我应该说这恰恰可以防止偷盗
F: Maybe so, but I'm afraid that in case of damage or pilferage,the insurance company will refuse compensation on the ground of imporper packing, or packing unsuitable for sea voyage.
也许是这样,但我恐怕在损坏和盗窃的情况下,保险公司将以包装不当,或包装不适合于海运为理由拒绝赔偿。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
L:But cartons are quite seaworthy. they are extensively used in our shipments to continental ports, There are never any complaints from our clients, and such packing has also been approved by our inurance company for W.P.A. and T.P.N.D. coverage.
纸箱是很适合海运的。它们被广泛地用在我们运到内陆港口,而且从未有客户抱怨,这样的包装也被我们保险公司的W.P.A.和T.P.N.D 保险所覆盖
F:If you could gurantee compensation in case the insuance company refuses to honor a claim for faulty packing, we would be quite willing to accept cartons.
如果你能保证在保险公司拒绝接受由于包装不当索赔的补偿时给予我们赔偿,我们将非常乐于接受纸箱包装。
L:I'm sorry, but we can't take on any responsibility that is beyond our functions and powers. we'll make sure that the packing is seaworthy, but we can't commit ourselves to being responsible for every kind of mishap.
我很抱歉,但我们不能承担超出了我们职责的任何责任。我们将确保该包装是适合海运的,但我们不能承诺负责各种不幸的意外。
F: I can understand your positon. Perhaps I'm asking too much.
我理解你的立场,也许我的要求太多。
功夫外贸公众号 GFWAIMAO 手机上学习外贸和外贸英语口语
L:We'll use wooden cases if you insist, but the charge for that kind of packing will be considerable higher, and it also slows down delivery.
如果你坚持我们将用木箱,但是木箱包装费用要高得多,而且还会延迟交货。
F:Well, I'll contact our General manager immediately for instructions on the matter.
就此我将马上联系我们总经理的指示
L: Please do. I'll waiting for your reply.
请联系,我等你的回复。
F: Bye-Bye, Mr. Liang.
再见,梁先生。
L: Bye, Mr. Fremont.
FREMONT 先生再见。